30 de diciembre de 2012

MICHAEL CONNELLY: LA CAJA NEGRA



En mayo de 1992 una fotoperiodista danesa es asesinada durante los graves disturbios raciales ocurridos en Los Angeles tras la absolución de los policías acusados de agredir a Rodney King. Harry Bosch y su compañero Jerry Edgar acuden a la escena del crimen, pero apenas tienen tiempo para averiguar nada porque son reclamados para investigar otros asesinatos que están teniendo lugar en la ciudad en esos momentos.
Veinte años después Bosch trabaja en la Unidad de Casos no Resueltos y se propone resolver un homicidio al que no pudo dedicar en su día más de una hora. La única prueba disponible, un casquillo de bala, conduce a una pistola Beretta usada en sus crímenes por una banda callejera y cuyo rastro se pierde en la guerra de Irak durante la operación Tormenta del Desierto.
En relación a The Drop (inédita todavía en lengua castellana) y otras novelas anteriores, pocas novedades encontramos en La caja negra. Harry Bosch, próximo a su jubilación, continúa fiel a sus individualistas métodos que le enfrentan a sus jefes y le suponen la apertura de un nuevo expediente por parte de asuntos internos.
En lo puramente personal, Bosch no parece muy entusiasmado en su relación amorosa con Hannah Stone mientras continúa sintiéndose culpable por no dedicar más tiempo a su hija Maddie, que insiste en su vocación policial. Y es que Michael Connelly ha declarado en alguna entrevista que la carrera de Harry Bosch se acerca a su fin y que en el futuro será su hija la que tome el relevo.
Michael Connelly ha obtenido con La caja negra el VI Premio RBA de Novela Negra. En conjunto se trata de una novela correcta aunque un tanto rutinaria que no consigue hacernos olvidar los inicios de Harry Bosch.
Para terminar, un apunte sobre la traducción de Antonio Padilla, infinitamente más natural y ágil que las del traductor que veníamos padeciendo habitualmente y que este blog había criticado en más de una ocasión.

Michael Connelly: La caja negra, RBA, Serie Negra, 2012.


Licencia Creative Commons

4 comentarios:

  1. Completamente de acuerdo. He disfrutado con la lectura de esta novela. Para mí, lo mejor: Harry conciliando trabajo, familia y vida amorosa. No he podido evitar recordar detalles de "Ciudad de huesos". Por cierto, gracias a tu web sobre Bosch no me he perdido en la historia a pesar de no haber leído "The reversal" y "The drop".

    ResponderEliminar
  2. Gracias, McGuiller por tu comentario.
    Añado tu blog a mis favoritos.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Hola, Elemental:

    De acuerdo: correcta, rutinaria. No mucho más. Por suerte, tampoco menos.

    Personalmente, me ha salvado de perder a Connelly como uno de mis autores (serios) favoritos. Me había ocurrido con Patricia Cornwell, cuyo solo nombre, después de leer 'El libro de los muertos', me produce escalofríos. (Se me pasará, espero, y alguna vez podré releer sus primeras novelas Scarpetta.) Con Connelly estuvo a punto de sucederme con 'Nueve dragones', una caja de petardos encendida sin mayor gracia.

    Por suerte 'La caja negra' consigue redimir a Connelly como autor industrial a pesar de todos sus defectos: incluidos la repentina aparición (y sin mayor sorpresa) de una hada que lo salva de morir en el último momento y cierta cena que luego se convierte en desayuno (páginas 194, 202). Esto último tal vez un error de traducción. Y esta (lo siento) no me ha gustado particularmente. Se le ve demasiado el calzón (las bragas) y el liguero o portaligas. La tanga, vamos. Uno nota que se trata de una traducción, como a un vendedor/a de su cuerpo sus verdaderas intenciones.

    Tal vez sea injusto y todo se deba al insoportable leísmo que ha empezado a inundar masivamente y sin ascos ni quejas las letras de nuestro idioma. Pronto learemos (alzaremos loas a) le bueno, le malo y le feo y no sabremos a quién achacársele.

    Saludos desde Colonia

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias por tu estupendo comentario.
    Saludos.

    ResponderEliminar